Pri príležitosti protestov v Iráne za slobodu žien by som sem dal jednu moju obľúbenú pesničku aj s prekladom. Snáď sa vám bude aspoň s časti páčiť ako mne. Ženy z Teheránu Neskrývaš svoju tvár Neskrývaš svoj úsmev Odhaľuje milosť vo vnútri A s takým známym prízvukom čo mi prináša zábudlivosť A ak len počúva...te, ako spievajú A ak počujete, ako spievajú Možno je jednou z nich aj moja mama A rozprávala mi príbehy A s takmer smutným pohľadom Aj vy niekedy vidíte úsmev A s takým známym prízvukom čo mi prináša zábudlivosť A ak len počúvate, ako spievajú A ak počujete, ako spievajú Ak sem jedného dňa priletí Cudzí vták na oblohe Iránu Natiahnem si hrdlo, roztiahnem krídla spievať vám v Teheráne Čítaj viac
Jasný príklad toho, že sa tu máme skvele. Naša vláda sa o nich vie starať hoc aj večne.
Pozrel som si to minimálne 5x a stále ma to baví ...
Stalin, alebo Hitler by z nej mali veľkú radosť keby ju počuli.